mercoledì 28 novembre 2007

Nuovo appuntamento

Eccoci qui, cerchiamo di non perdere il passo e fissiamo le prossime "chiacchiere ai ferri" per sabato 15 dicembre, stesso posto stessa ora...il volantino da far girare e tutti i riferimenti saranno fissi nella colonna destra come promemoria!
Here we are again, trying to keep the right pace we fix the date for our stitch'n'bitch on saturday 15 december, same place, same hour ... leaflet to hand out and references are posted on the right for you to remember!

Per quanto riguarda i miei lavori, tutti, non solo quelli a maglia .... arranco, e spero in tempi migliori! Se voi invece lavorate ai ferri pensando anche a qualche regalo natalizio, non stancatevi troppo...e consultate Unfilodi-Scarica ora, magari trovate qualche idea bella e "veloce"!
As for my works, all of them, not only my knits ... I'm striving hard and I hope for better days!
If you are knitting instead, maybe devoting yourselves to make some Christmas gifts, don't get too tired ... and take a look at Unfilodi-Scarica ora, where you might find some nice and "quick" ideas!

martedì 27 novembre 2007

Brrr...che freddo!

questo pettirosso zampettante vola basso e forse chiede un passaggio ... (foto gentilmente offerta da Ermanno)

Brrr it's bitterly cold! This redbreast is flying low and maybe is asking for a lift...(photo courtesy of Ermanno)

venerdì 23 novembre 2007

Un'offerta da perdere....



Evviva, io ci sto! link

Are you selling off my body? Keep your goods for yourself! (I won't buy'em!) Hurrah, I agree!

domenica 18 novembre 2007

Il mio commento...

Ci ho pensato solo oggi, questo non è stato il mio primo SnB...(per me BnB= bitch'n'bitch perchè riesco solo a chacchierare...punti a maglia zero!) Mi ricordo che da ragazzina, quando il freddo ed il buio dei pomeriggi invernali mi tenevano in casa, quando internet, il computer, i CD, DVD, MP3, i cellulari le playstation non c'erano ancora .. io avevo i compiti, il mio angolino preferito per leggere tranquilla e poi un lasso di tempo circoscritto tra la fine dei lavori di mia mamma e prima della cena, in cui con lei e la zia che veniva apposta da noi, facevamo il nostro Stitch'n'Bitch domestico!
I thought about it today, this one wasn't my first SnB...(just BnB=bitch'n'bitch for me because I manage to chat ... but I don't knit a single stitch!) I remember when I was a girl, during those cold and dark winter afternoons in which I was at home, when internet, computer, CD's, DVD's, MP3 readers, cell-phones and playstations didn't exist yet ... I had my homeworks, my favuorite place to read peacefully, and an exact lapse of time, after my mom's works and before our dinner, in which I sat with her and my aunt (who used to come upstairs on purpose), and we had our domestic Stich'n'Bitch!

Oggi questo tempo va programmato in anticipo, scegliendo un posto accogliente ma non appartato, perchè le persone passando siano incuriosite e chiedano: "ma vi conoscevate già tutte?", "no è stata la maglia a metterci in contatto ed a farci trovare!"
Today we have to plan this time in advance, we have to choose a comfortable yet not separate place to meet, so that people passing by can become curious, stop and ask "did you know each other yet?","no, we got in touch and met thanks to knitting!"

Grazie a Ursula per aver insegnato a mettere su le maglie a Riohnna, 
alle sue simpatiche amiche Carmela e Antonella (buoni i cioccolatini al peperoncino!) 
grazie a Maia che ha una mano ed una tecnica superveloce (il german method non si smentisce!)
a Manuela che fa una sciarpa bianca a legaccio e maglie allungate tres-chic,
ad Azzuka che mi ha fatto sentire una "vip de noantri" (^_^),
ad Annalisa che lavorerà il suo primo maglione di Norah Gaughan,
Gianna a Angela interessate a riprendere il lavoro a maglia,
a Riohnna ed al suo pupo che amano entrambi "toccare" la lana!
alle mie bimbe, una tranquilla e fattiva, l'altra scatenata e distruttiva... (qui non faccio nomi)
Thanks to Ursula because she tought Riohnna how to cast-on,
to her kind friends Carmale a Antonella (how tasty those pepper flavoured chocolates were!)
thanks to Maia, the quickest for hand and technique (german method never fails!)
to Manuela, she knits a cool scarf in garter stitch plus lenghtnened stitches,
to Azzuka because she made me feel like a "vip in the neighbourhood" (^_^),
to Annalisa who's going to knit her first Norah Gaughan's project,
to Gianna and Angela interested in catching again their needles,
to
Riohnna and her baby, who both love to "touch" yarn!
and to my girls, one quiet and busy, the other going wild and destructive ... (I name no names)


Alla prossima! (tutto ancora da definire ... come sempre attendendo anche altre proposte)
See you next time (everything has to be defined yet ... as always I welcome any proposal)

sabato 17 novembre 2007

Chiacchiere ai ferri



Grazie a tutte le partecipanti...e anche a due disponibili mariti che ci hanno permesso chiacchiere e maglie più tranquille!
Per ora le foto...a domani i commenti!
Thank to all the partecipants...and two kind husbands too who sitted our scamps and allowed us to chat and knit!
Only photos now .... comments tomorrow!


SnB_17-11-07

venerdì 16 novembre 2007

A Firenze

Mi sento un pò la PR di Ferrida...ma lo faccio volentieri e con affetto! Vorrei comunicarvi questa notizia:
"Domani sabato 17 e domenica 18 si svolgerà al SASCHALL, Lungarno Moro Firenze, la Mostra-Mercato "Artigianando". Tra gli espositori, al piano superiore, ci sarà anche Ferrida Olivieri di Arte-a-porter che sarebbe molto felice di potervi incontrare e mostrare una selezione della collezione di accessori di moda di sua creazione. I lavori esposti, scialli, sciarpe, mantelle, coprispalle e cappelli sono tutti rigorosamente fatti a mano, con filati e disegni esclusivi".
I am kind of Ferrida's PR...but it's a pleasure for me and I do it with love! So I want to tell you about this:
"On saturday 17 and sunday 18, at SASCHALL, Lungarno Moro Firenze, there will take place the exhibition "Artigianando". You'll find among the others Ferrida Olivieri's stand from Arte-a-porter . She would be really happy to meet you and show you a choice of her original fashion accessories. Shawls, scarfs, capes, capelets, hats are all handmade with exclusive yarns and patterns"

Meno 1!

Meno 1 giorno allo S'n'B!! Vi ricordate vero dell'appuntamento? Stamattina mentre mi lavavo i denti con la destra, scattavo alcune foto con la sinistra ...
Still 1 day to our S'n'B!! You do remember our meeting, do you? This morning I was brushing my teeth with my right hand, and taking some pictures with the left one....



La stola rossa che sto facendo con lana-ferri-modello di Sabine sta andando avanti bene adesso, ho avuto qualche difficoltà iniziale ma adesso ho capito lo schema e vado avanti autonomamente.
The red-shawl I'm knitting with Sabine's yarn-needles-pattern is going on quickly now. I had some troubles at the beginning but at last I have understood the pattern and I keep on knitting on my own.



la lunghezza attuale è 70 cm più o meno metà del lavoro finito! Ho iniziato anche un altro lavoretto interessante "top-down" e probabilmemte porterò questo...
Actual lenght is abuot 70 cm, more or less half of the total lenght! Moreover I cast on for this interesting work, knitted from the top, and very likely I'll bring this one along...

lunedì 12 novembre 2007

Tutte le foto!

Tutte le mie foto, tutti i lavori vecchi e nuovi sono su Flickr! Ho aggiunto un badge flash nella colonna a destra. Manca solo un lavoro...ma ve lo mostrerò a breve!

All my photos, all my knits, both new and old, are in Flickr! I added a flash badge on the right column. One knit still missing...but I'll show it soon!

sabato 10 novembre 2007

Cosa fa una maglista per amore...?

....non può permettere che il suo tesoro affronti l'inverno senza la protezione di un maglione fatto con le sue manine sante! Poco importa che lui sia "caldoloso" e si senta pungere al solo pensiero di una sciarpa! Non potrà restare indifferente a di fronte ad una così grande pazienza (almeno XXL), e così ......ecco il capolavoro!
Questa opera, unica nel suo genere, e preziosissima, è stata indossata ben "due" volte in quindici anni...ma è fatta di filo buono...e durerà!

What would a knitter do for love...? She cannot allow her sweetheart to face winter without a handmade sweater! She doesn't care if he is "sensitive to warmth" and feels itching at the only thought of a scarf! He shouldn't be indifferent to such large a patience (XXL at least), so ... masterpiece is done! This unique and precious work was put on about "twice"in fiftteen years...but it's made of strong yarn...and it will last long!

venerdì 9 novembre 2007

Meraviglia


Guardate un pò che meraviglia ! La foto non rende giustizia a questi colori...questa lana è un regalo di Ferrida, che ho rivisto recentemente a Firenze! Sto fantasticando su come smatassarle, aggomitolarle e come utilizzarle...ho trovato alcuni spunti, ma credo che non inizierò molto presto...e questo resta il mio chiodo fisso.

Look at this wonder! This photo does no justice to the beauty of these colors...this yarn is a gift from Ferrida, whom I recently met again in Florence! I'm thinking up on how to un-muddle and wind them up, and what could be the best use for them... I have some hints, but I believe I won't start so soon...and this is still my only thought.

mercoledì 7 novembre 2007

Tiffany

Modello-pattern: Tiffany
Lana-yarn: “Lana Gatto Feeling” + Rial Biella “Valentina
Ferri a due punte - DPNs : 3.5mm
Fatto per – made for : Samberst
Spiaggia – seashore : Marina di Carrara – Toscana
Fregio policromo in marmo – polychrome marble frieze : San Miniato al Monte, Firenze

Ravelry mi ha traviata!
Ravelry did quite corrupt me!






giovedì 1 novembre 2007

Stitch'n'Bitch - Chiacchiere ai ferri

Ci siamo! non possiamo più attendere io e Lorenzamagnifica abbiamo pensato di dare inizio alle "chiacchiere ai ferri" Sabato 17 novembre, il luogo è "Otto cafè" nella Corte delle ristorazione n° 55 all' 8Gallery in via Nizza 230 a Torino, dalle ore 10:00 alle 13:00. Volete aiutarci? Scaricate il volantino ritagliate le strisce inferiori a mo' di frangia e portatelo anche voi nei negozi di lana e nelle mercerie di Torino e dintorni...poi venite all'appuntamento!

Here we are, can't wait any longer! Lorenzamagnifica and I are starting a Stitch'n'Bitch group,next November 17, saturday. The place is "Otto cafè" Corte della ristorazione n°55, at 8Gallery in via Nizza 230 Turin, from 10:00 to 13:00. Are you going to help us? Please download the leaflet , cut the bottom stripes like a fringe, and hand it out to yarn shops in and aroud Turin ... then join our meeting!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails