mercoledì 30 luglio 2008

Merenda in ufficio

Pubblicità gratuita (free advertising )
Siculo, via San Quintino 31, Torino
Granita câ briosci : mandorla, pistacchio, melone

mercoledì 23 luglio 2008

I "cosi"

Ho fatto i "cosi"..... domani con affrancatura prioritaria partiranno per la Puglia!
Io continuo invece il mio conto alla rovescia ... non è che qualcuno mette un francobollo pure a meeee???
PS: grazie a Caska=Flavia che mi ha insegnato proprio tutto!

I made these "whatsit-s"....they'll leave tomorrow for Puglia by priority mail! Im still counting-down the remaining working days... could someone put a stamp on my forehead too???
PS: many thanks to Caska=Flavia who really taught me everything!

TO-MI andata e ritorno

Prima delle vacanze uno SnB straordinario con trasferta a Milano. Io, Angela e Ursula siamo arrivate in Triennale con gli attrezzi del mestiere sabato 19, in una giornata magnifica dal cielo terso, ci siamo sedute al Fiat Cafè ed abbiamo messo sul tavolo il nostro segnale di riconoscimento: ferri e gomitoli!
Come fossimo nel nostro solito posto del Lingotto o da Baratti, oppure ad Alessandria da Josephine, nello stesso modo semplice e senza imbarazzi abbiamo incontrato le magliste milanesi.
Right before the summer holidays we had a special SnB away in Milan. Angela, Ursula and I arrived there with the tools of the trade last saturday, a clear sky day, we took our seats at Fiat Cafè and showed our identifying mark on the cafè table: needles and yarn!
Just as if we were at our place Lingotto, or at Baratti, or in Alessandria at Josephine restaurant, in the same simple and shameless way, we met the Milanese knitters.

Eccoci qua, ci vediamo per la prima volta ma in fondo ci conosciamo già, sappiamo già qualcosa delle altre e sicuramente abbiamo qualcosa in comune oltre la maglia….nonostante l’età, la provenienza, il lavoro ed le diverse esperienze personali. A parte tutte le considerazioni psico-sociologiche, sono ritornata al divertimento di una gita scolastica, mi sono goduta il relax del viaggio in treno, mi sento ispirata dagli amigurumi di Flavia, ho goduto molto gli spazi ed il verde della Triennale…ma….c’è un’unica nota dolente purtroppo! Sono partita da Torino con il mio bel lavoro color indaco che avevo proseguito con qualche perplessità per oltre la metà, e sono tornata a casa col mio WIP completamente disfatto!
Come mi ha detto Silvia: “Fa e d'sfà l'è tütu lavurà!”

Here we are, we meet for the first time, but after all we already understand each other, we already know something about other people, surely we have something else in common beyond knitting....in spite of age, origin, job, and personal experiences. However let these psycho-sociological thoughts aside, I found again the pleasure to be on a school trip, I enjoyed the relaxed journey by train, I feel inspired by Flavia 's amigurumi, I appreciated the open and green spaces offered by the Triennale ... but ... there a sore point unfortunately! I left Turin wth my beautiful indigo cotton shell half knitted , although I was somewhat puzzled about it, and I came back home with my WIP completely ripped! As Silvia told me (it's a Milanese saying): "doing it or undoing it, it's always work!"


venerdì 18 luglio 2008

Damadama

Siete a Torino e non avete mai provato in una fresca sera d'estate a vedere le amiche della maglia in un bar all'aperto? Ancora un incontro prima delle vacanze, sarà per mercoledì 30 luglio al Damadama di piazza Madama Cristina dalle 21:00 in poi.
Are you still around Turin and did you ever experience a cool meetup with your knitterly friends by night? One more chance to do it on wednesday 30 July, Damadama cafè in Madama Cristina square from 21:00 on.

lunedì 14 luglio 2008

Perdere 7 kg

Ho usato la bilancia per averne la certezza. Come temevo c'è un sovrappeso. Ho deciso di perdere 7 kg .... rischio l'esplosione dei punti di accumulo!
Se inizio subito, se non ricado in tentazione, se le mie misere forze mi sosterranno in questa lunga maratona..... forse nel giro di 18-36 mesi potrei aver smaltito l'eccesso! Mi sto preparando con un piano rigoroso, lento ma efficace, per bruciare un pò alla volta tutto il surplus. Sono davvero armata delle migliori intenzioni e quest'impegno lo sottoscrivo col sangue,"me possino cecà!"
Ecco tutta la mia roba:

I did weight it and so it's proved. As I feared there’s an overweight. I have to loose 7 kg …. or my amassing points will have an outburst! If I start right now, if I don’t surrender to temptation again, and if my scanty strenght will sustain me for this long marathon … maybe within 18-36 months my excess will be cleared! I’m planning a strict, slow but effective strategy to burn this surplus little by little. I’m so strongly determined that I undersign this resolution with my blood, “woe to me if I should lie!” Here’s all my stuff:
E proprio nel momento in cui cominciavo a sentirmi forte e vincente, mi sono improvvisamente ricordata di avere già altri 2 kg con cui fare i conti .... questa irresistibile Kauni che ho già ordinato... siamo già 9 kg! Ma ora lo giuro, è finita, dico davvero!
I was feeling strong and winning when I suddendly remembered I had 2 more kilos to cope with … this irresistible Kauni I had previously ordered…. you see I have just raised up to 9 kilos! I swear, this thing is over, and I mean it!

sabato 12 luglio 2008

SnB Estivo

SnB Estivo

Tra una bibita ed un semifreddo, ancora pallide o già abbronzate ci siamo riviste ancora, con un compleanno da festeggiare! La giornata è stata fresca....ora piove! Io sono come sempre in questi giorni un pò svogliata e perciò vi lascio alle foto ... vado a godermi il temporale!

We had fresh drinks and a tasty icy-cake, someone still pale someone tanned we met again to celebrate one more birthday! Weather was pleasantly cool ... now it's raining ... I'm leaving you with my pictures because I'm going to enjoy this wonderful thunderstorm!

giovedì 3 luglio 2008

Ricorda!

Non so da dove iniziare...ora sono seduta al solito posto, presa dalle solite occupazioni.
Le bimbe sono in vacanza, lontane.
Gli ultimi giorni sono stati così pieni di spostamenti, valigie, regali, persone, cerimonie, feste, lavoro, attese, voli, caldo, fresco, mare, campagna.... che non posso raccontarli!
Ho preparato però un "concentrato d'estate", un memorandum in immagini per quando mi stancherò della mia solita routine...

I do not know where to start ... now I'm sitting at my usual place, caught up in my working routine. The girls are on vacation, far away. The latest days were so full of trips, luggage, gifts, people, ceremonies, parties, work, waiting, flights, heat, coolness, sea, countryside .... I cannot tell you everything! I have prepared a "summer extract," a memorandum in pictures to look over again when I'll get tired of my everyday routine ...
concentrato d'estate

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails