lunedì 26 gennaio 2009

Zig-zag Vortex

Il mio secondo lavoro con la lana estone Kauni-Aade Lõng è finito da un pezzo! La neve ormai si è sciolta quasi tutta ed io ho tanta voglia di sole e di primavera!
In queste prime foto la sciarpa Alhambra è tutta riccia, appena tolta dai ferri...è bella anche così!
My second project with the wonderful Kauni-Aade Lõng ended quite a long time ago! Snow has melt almost completely by now, and I'm longing for sun and springtime! In these pics my Alhambra scarf was only just cast off the needles, so beautiful and crispy!

Poi ci sono le foto "da vetrina", con la sciarpa lavata, bloccata e drappeggiata ad arte, ma stavolta è per me...finalmente! A metterla in vendita non ci penso proprio!
Mi piace tanto e devo dire che è meno ispida .... di una certa barbaccia!
L'unico effetto collaterale di questo lavoro è stata una pesante dipendenza da zig-zag, ma ormai è tardi, sono entrata in un tunnel!
Here are the pics for my showcase with the scarf washed, blocked, and properly draped, but this time it's mine. I won't put it for sale! I like it so much and I have to admit it's less bristly than ... a beard of my acquaintance!
This project had only one side-effect: a heavy zig-zag addiction. It's too late for me now, I fear I was caught by a vortex!


mercoledì 21 gennaio 2009

Ora tocca a Torino

Probabilmente avete già letto su questo blog dell'iniziativa Cuore di Maglia®, magari avete fatto più di una copertina, o delle scarpette. Grazie al vostro contributo abbiamo rifornito l'ospedale di Alessandria, in questi giorni a Brescia e Cuneo sono arrivati dei pacchi deliziosi pieni di tesori preparati con amore ed attenzione, ora lavoreremo insieme anche per il reparto di Terapia Intensiva Neonatale dell'ospedale S.Anna di Torino.

Donate un pò del vostro tempo e della vostra arte, e confezionate:
una copertina (le misure standard sono 60×60 cm oppure 70×50 cm)
una cuffietta (circonferenza della capoccella 35 cm per un neonato, 30 per un prematuro)
scarpettine (lunghezza piedino 5 cm)

I filati da usare sono quelli tipo baby, ovvero cotone morbidissimo e pura lana merino, meglio se del tipo irrestringibile e facilmente lavabile. Non ci sono preferenze di lavorazione o di colore, sono da evitare però fiocchi e nastri per motivi di sicurezza e colori troppo forti per i prematuri che non devono essere iperstimolati.

Contiamo come sempre sul vostro entusiasmo e sulla generosità dello sponsor Laines du Nord che sino ad ora ci ha sostenuto.
Il punto di ritrovo è come sempre al Lingotto il secondo sabato del mese dalle 10 in poi.
Orsù al lavoro!
I wrote about “Cuore di Maglia®” in the past. Last year we knitted and crocheted blankets, booties and hats for premiees of Alessandria city hospital.
This year we'll devote our work to S.Anna hospital in Torino.
Required blanket measurements are a square of 60x60 cm, or a rectangle of about 50x70 cm.
Hats circumference should be 30-35 cm (from premiee to newborn size)
Booties lenght 5 cm
It is necessary to use baby-yarn 100% wool or cotton.
Come on, let's knit!

sabato 17 gennaio 2009

TomTom Hurrà

Aggiungete al vostro navigatore satellitare un fondamentale POI=point of interest.
Fatevi guidare fino ad una graziosa casetta circondata dal verde, bussate al campanello, entrate dalla veranda e sentitevi come Hansel e Gretel nella casetta di marzapane!
Ma guarda qui, assaggia un pò, senti com'è liscia, quanti colori .... proprio come nella favola!
Non temete però, la padrona di casa Lulù e Veruska sono delle vere fate!
Noi oggi abbiamo sguazzato in un mare di colori e morbidezza, e tra tante meraviglie è stato difficile scegliere ... ma non abbiamo dubbi, torneremo presto!

PS: Ursula, Francesca, Angela, grazie!
PPS: un saluto speciale a Graziella!

Add to your navigation system a fundamental POI = point of interest. Let yourself be guided to a nice little house surrounded by green, ring the bell, walk through the porch and feel like Hansel and Gretel in the house of marzipan! Look at this, just a little bite, this feels so smooth, how many colors .... just like in the fairy tale!

Fear not, however, Lulù the lady of the house and Veruska are genuine fairies! Today we wallowed in a sea of colors and softness, and it has been difficult to choose among so many wonders ... but we have no doubt, we'll come back soon!

PS: Ursula, Francesca, Angela, thank you!

PPS: special thanks to Graziella!

martedì 13 gennaio 2009

Knitcircus - Issue #5

Knitcircus pubblicherà il mio basco rinascimentale, sono così contenta! Ora le spiegazioni sono disponibili anche in inglese. La rivista uscirà il primo febbraio e può essere ordinata anche adesso sul sito, dove è disponibile un' anteprima di tutti i contenuti principali.

Io ho già potuto sbirciare un pò e sono rimasta colpita dallo stile pulito ed elegante delle spiegazioni. Non mi resta che aspettare di ricevere la mia copia per le scarpine Baby Janes da fare assolutamente per Cuore di Maglia, il cardigan Kate che mi piace proprio tanto ... e poi con la quantità di Aade Lõng Artistic che ho comprato non posso non buttarmi anche sulla giacca Rosepole per avere senza fatica un bellissimo effetto Fair Isle!




I'm happy to tell you that my Raffaello beret will be available in english thanks to Knitcircus magazine!
This issue is expected to ship by February 1, but you can make your pre-order now!
Take a look inside, the magazine features knitting and sewing patterns, articles and more.
I just had a quick sneak peak and I appreciated its clear and elegant format, so I'm looking forward to get my copy because I 'll knit Baby Janes booties for Cuore di Maglia, the Kate cardigan for myself ... and, since I bought too much Aade Lõng Artistic yarn, I will dive deep into the Rosepole Cardigan to have an easy and quick Fair Isle effect!

(foto tratte dal sito Knitcircus - pictures taken from Knitcircus site)

sabato 10 gennaio 2009

Che giornata!

Uscire di casa con questo gelo? Per fortuna ce l'abbiamo fatta, non ci siamo fatti scoraggiare dalle portiere bloccate dell'auto, abbiamo scaldato le serrature con l'accendino, il motore della panda è partito e via!
What? Going out with this icy weather? We did it, we were not discouraged finding the doors of our car blocked. We simply used a lighter to warm them and then we gave full power to the engine, then go!

Sono stata felice di ritrovarvi in questo primo incontro del 2009, credo che ne combineremo delle belle ed avremo anche delle piacevolissime sorprese. Azzuka quando torni?
I was glad to see you all ready for this first meetup of the year, I believe we'll make great things, have fun, and I know some pleasant surprises are ahead. Azzuka when will you come back?


Non ci siamo fatti mancare nulla... ecco un po' di kung fu ed un tuffo!!!
We didn't miss anything...neither a dive and a kung fu stroke !!!
Arrivederci !

giovedì 1 gennaio 2009

Stella di Natale

Francesca che ho conosciuto a casa de' Pepi a Firenze mi aveva chiesto di fare un cappellino ed un gilet per la sua piccola principessa. Appena possibile mi sono messa al lavoro e in realtà ho fatto tre cappelli: uno troppo grande, uno troppo piccolo ... il terzo finalmente giusto. Il gilet non ha avuto intoppi e così ho mantenuto la promessa e sono riuscita a spedirle il pacchetto entro Natale! La gioia della bimba è stata una enorme soddisfazione!

Francesca, whom I met in Florence, asked me to knit a hat and a vest for her little princess. I started to knit as soon as possible and I actually knitted three hats: the first was too big, the second too small, at last the third was the right size! Luckily the vest run quickly to the end and so I kept my promise and I shipped the package before Christmas! The happiness showed by the little girl was a great satisfaction for me!

video

Con il sorriso di questa magnifica Stella auguro a tutti buon anno! With the wonderful smile of this shining little Star I wish you all a happy new year!



PS: il cappello piccolo è in vendita su Etsy!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails