venerdì 28 agosto 2009

Senza modestia

Ha un solo difetto ... è troppo piccolo e serve una spilla per tenerlo a posto.
Ho usato 150 grammi (460 metri) di filato da calze che è bastato per lo scialle e per un piccolo scaldacollo basato sullo schema Poinsettia.
It has one flaw only ... it's too small and needs a clasp to be held in place.
I used a skein of sock yarn to knit both the shawl and a small cowl following the Poinsettia pattern

mercoledì 26 agosto 2009

Vacan..te

Finite le vacanze. Il mio posto al sole e la mia "sciammerica" aspetteranno pazientemente l'anno prossimo.

Holidays are over. My sunny place and my favourite dress will patiently wait till next summer.

martedì 11 agosto 2009

Il mio cielo

Conserverò tra le cose preziose questo cielo, il vento fresco, e questo paesaggio che conosco da sempre e continua a sorprendermi per la sua bellezza semplice e povera.
Nel mio cielo il sole nasce laggiù dalla pianura e percorrendo un arco, che si accorcia e si allunga con le stagioni, si spegne in un incendio di luce dietro le cime del monte Vulture.
Qui si ha la sensazione che il tempo corra come questo vento, trasformando solo le persone e lasciando il resto intatto.
Ora che sono già lontana mi resta una dolcissima tristezza, quella che si prova per gli amori che si riconoscono quando ormai sono già perduti.



I took these pics during a short holiday in my native town and, although I know this landscape since I was a child, I'm always surprised by its poor and simple beauty.
This sky is mine, here the sun rises from the plains and following an arch than shortens and stretches with seasons, it sets behind the peaks of Mount Vulture with flames of light.
Here time flows like cool wind, leaving all unchanged but people.
Now that I'm far away I'm suffering for a sweet sadness, just like the feeling for a love that's recognized only when it's gone.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails