mercoledì 26 novembre 2014
MenoDue - Quick WIP
mercoledì 19 novembre 2014
MenoUno è servito!
Alla fine c’ho preso gusto, ed il risultato mi piace assai! Complice il tepore e la luce di questa bellissima giornata ho fatto le foto ed ho caricato il modello di MenoUno su Ravelry.
In the end I enjoyed this knit a lot and I like very much the result! Helped by the warmth and light of this beautiful day I took the pictures and loaded the MenoUno pattern on Ravelry.
domenica 16 novembre 2014
Meno uno
giovedì 13 novembre 2014
Minestrone
mercoledì 12 novembre 2014
L'infinito ribaltato
(Grazie Adriana per aver visto e fotografato una pozzanghera che potrebbe essere proprio la mia, e per il titolo del tuo blog!)
lunedì 10 novembre 2014
SHORT ROWS TUTORIAL (ferri accorciati)
La tecnica delle short rows si impiega per lavorare più volte avanti e indietro su un numero limitato di maglie, dando a quella parte del lavoro una maggiore altezza rispetto al resto. Per impiegarla sulla maglia rasata, bisogna procedere con attenzione per non lasciare dei buchi antiestetici ogni volta che si gira il lavoro. In breve si deve avvolgere il filo intorno all’ultima maglia prima di girare il lavoro e quando si incontra una maglia “avvolta” bisogna riprendere il filo che le gira intorno e lavorarlo insieme alla maglia stessa.
This technique is used to insert extra rows invisibly in the middle of the knitting. The wrapping of end stitches avoids creating holes where you turn the work, but when you encounter a wrapped stitch you have to work it (knitwise or purlwise) together with its wrap as shown in the photos.
w&t (wrap and turn)= avvolgi (il filo) e gira (il lavoro)
Foto 1
sul diritto del lavoro - portare il filo sul davanti, pass 1 m senza lavorarla, portare il filo sul dietro, rimettere la m passata sul ferro sinistro, girare il lavoro;La maglia avvolta si presenta così.
Foto 2
sul rovescio del lavoro - portare il filo sul dietro, pass 1 m senza lavorarla, portare il filo sul davanti, rimettere la m passata sul ferro sinistro, girare il lavoro.La maglia avvolta si presenta così.
kwst (knit wrapped stitch)= lavorare a diritto la maglia avvolta
Foto 3: sul diritto del lavoro, con la punta del ferro destro prendere prima il filo avvolto intorno alla maglia e poi la maglia stessa, lavorarli insieme a diritto.
pwst (purl wrapped stitch)= lavorare a rov la maglia avvolta
Foto 4: sul rovescio del lavoro, con la punta del ferro destro, puntando da dietro, prendere prima il filo avvolto intorno alla maglia e poi la maglia stessa, lavorarli insieme a rovescio.
Foto 4
w&t (wrap and turn)
photo 1: (RS) bring yarn in front, without working slip 1 st, bring yarn in back, sl wrapped st back onto LH needle, turn work. Photo shows a RS wrapped st.
photo 2: (WS) bring yarn in back, without working slip 1 st, bring yarn in front, sl wrapped st back onto LH needle, turn work. Photo shows a WS wrapped st.
kwst (knit wrapped stitch)
photo 3: on right side, work to just before wrapped stitch. Insert right needle from front, under the wrap from -bottom up, and then into wrapped stitch as usual. Knit them together, making sure new stitch comes out under wrap.
pwst (purl wrapped stitch)
photo 4: on wrong side, work to just before wrapped stitch. Insert right needle from back, under wrap from bottom up, and put on left needle. Purl them together.
mercoledì 5 novembre 2014
Sacchetto porta lavoro–Tutorial
OCCORRENTE
- Tessuto: altezza 90 cm , larghezza 35 cm
- 2 cordini da 80 cm di lunghezza
- filo per cucire
MATERIALS
- fabric: height 90 cm , width 35 cm
- 2 strings, each 80 cm long
- sewing thread
STEP 1)Da un tessuto alto 90cm tagliare una striscia larga 35cm. Rifinire i bordi, piegarla a metà, con il rovescio all'esterno e la cimosa in alto (dimensioni dopo la piegatura 45x 35);
Cut a piece of fabric of 90 cm x 35 cm, zigzag edges, fold in two with wrong side out and free short edges on top (folded fabric measures 45x 35 cm);
STEP 2) Cucire lungo i lati lunghi partendo dal bordo libero per 15cm, saltare 2 cm per il passanastro, riprendere a cucire fino al fondo;
STEP 3) Per avere il fondo quadrato bisogna piegare il sacchetto come da foto, misurare 9 cm dal vertice lungo i lati obliqui e segnare il punto per fare il taglio;
STEP 4) tagliare gli angoli;
STEP 5) cucire e orlare a zig-zag lungo il taglio per avere il fondo piatto;
Sew and zigzag cut edges to make a flat bottom;
STEP 7) girare il sacchetto sul diritto. Fare due cuciture sul risvolto, una a 5 cm circa dal bordo superiore e la seconda a 2 cm dalla precedente, immediatamente sopra e sotto le due aperture laterali per i cordini (evidenziate nella foto con la matita);Turn the bag inside out. Sew around fold at a distance of 5 cm from the edge (top of drawstring opening); sew again at a distance of 2 cm from the previous one (bottom of drawstring opening). Position of drawstring opening is shown with a pencil;
STEP 8) tagliare 2 cordini da 80 cm. Con una spilla di sicurezza infilare il primo cordino dall’apertura sul lato sinistro e farlo passare tutto intorno al sacchetto, facendolo uscire dalla stessa parte da cui è stato infilato. Con un nodo unire le due estremità. Ripetere la stessa operazione con il secondo cordino partendo dall’apertura destra.
Cut two strings, each 80 cm long. Using a safety pin insert the first string through the left opening and pull it all the way through so that the safety pin comes out on the same side where it started. Tie a simple knot to connect the ends. To insert the second drawstring, start on the other side of the bag and pull it through all the way, tie the ends together.