venerdì 23 marzo 2007

Brea bag module

Ho provato a compilare uno schema per eseguire più rapidamente la borsa Brea, ora devo cercare il filato adatto. I termini della legenda in italiano sono:
  • K = knit = diritto

  • p = purl = rovescio

  • SSK = slip slip knit = passare a diritto 2 maglie sul ferro destro e poi lavorarle insieme a diritto, (equivale ad una diminuzione inclinata a sinistra)

  • K2tog = knit 2 together = lavorare due maglie a diritto insieme (equivale ad una diminuzione inclinata a destra)

  • SS k1 PSSO = slip slip knit 1 pass slipped stitches over = passare insieme a diritto 2 maglie sul ferro destro, lavorare la maglia successiva a diritto, accavallare le maglie passate su quella lavorata(equivale ad una doppia diminuzione al lati di un punto centrale)

  • CF5 = sl 2 sts to cn, hold to front, k2, p1, k2 from cn = pass 2 maglie a dir su ferro aus davanti al lavoro, 2m a dir, 1m rov, 2m a dir dal ferro ausiliario (cn =cable needle)

  • CF4 = sl 2 sts to cn, hold to front, p2, k2 from cn= pass 2 maglie a dir su ferro aus davanti al lavoro, 2m a rov, 2m a dir dal ferro ausiliario

  • CB4 = sl 2 sts to cn, hold to back, k2, p2 from cn= pass 2 maglie a dir su ferro aus dietro al lavoro, 2m a dir, 2m a rov dal ferro ausiliario

Nei ferri pari lavorare le maglie come si presentano

Evviva la sintesi degli acromini in inglese!!!!!!

Traduco ancora qualche informazione per la scelta del filato :

DIMENSIONI BORSA
Approssimativamente 28 cm larghezza x 18cm altezza x 6.5cm profondità (escluso manico)

MATERIALE
2 matasse BERROCO ULTRA ALPACA (100 grs), #6275 Pea Soup Mix
Ferri, 5.5 mm o tali da rispettare il campione ;Uncinetto, 4.00 mm ;1 ferro ausiliario x trecce

CAMPIONE
14 m = 10cm; 20 ferri = 10 cm a punto grana di riso con il filato messo doppio sui ferri 5.5 mm

mi piace l'avvertimento
TO SAVE TIME, TAKE TIME TO CHECK GAUGE- per risparmiare tempo perdete tempo per controllare il campione!

I tried to draw a scheme to knit Brea bag easily, now I have to find the right yarn. When working even rows 2,4,etc...work sts as they show (knit/purl)

Hurrah for english acronyms!!!


6 commenti:

  1. Meraviglioso! E' come il tetto di casa mia.
    Marvellous! It's like the roof of my house.
    Lui

    RispondiElimina
  2. Stessa cosa per il comignolo.
    So my chimneypot
    lui

    RispondiElimina
  3. Ciao che belle cose, la borsa e molto bella e la mia preferita e il coprispalle originalissimo creato da Norah Gaughan ,stupenda l'avevo gia vista in altri blog e un giorno anche io riusciro a farmela;almeno spero a presto ciao da milano

    RispondiElimina
  4. Anch'io adoro gli acronimi inglesi!
    E' proprio per questo che ho iniziato ad apprezzare i modelli anglosassoni: sembra tutto più semplice e veloce!!!
    Adesso quando scrivo i miei appunti mi ritrovo spesso segnare note tipo CO62, k2p2, k2tog, etc...

    RispondiElimina
  5. Bellissima borsa !! la faró uno di questi giorni ...
    Grazie per lo schema!

    RispondiElimina
  6. ho messo lo schema e le istruzioni in italiano nella sezione Lavori in corso

    RispondiElimina

Grazie per il tuo commento!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails