martedì 10 luglio 2007

La vie (route) en rose


Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

{Refrain:}
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

{au Refrain}

{Nota: variante pour le dernier couplet:}
Des nuits d'amour à en mourir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Heureux, heureux pour mon plaisir

Anche una vita in rosa ha qualche spina....
Even a life in pink has some thorns...

2 commenti:

  1. Un bellissimo spot diceva: "contro il logorio della vita moderna bevi......". Oggi si potrebbe dire "contro il logorio della vita moderna.....ENJOY"

    A wonderful spot said "against the stress and strain of modern life take a drink......"
    Today we can say "against the stress and strain of modern life ......ENJOY"

    RispondiElimina

Grazie per il tuo commento!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails